By Sarah G. Thomason

Proposing linguistic and old sketches of lesser-known touch languages, this paintings goals to give a contribution to a extra balanced view of the main dramatic result of language touch. The 12 case experiences provide testimony opposed to the view that each one touch languages are pidgins and creoles with maximally easy and basically exact grammars. They express that a few touch languages are neither pidgins nor creoles, and they can demonstrate enormous structural range and complexity; additionally they exhibit that two-language touch events may give upward thrust to pidgins, particularly whilst entry to a aim language is withheld by means of its audio system. The chapters are prepared by way of language kind: 3 concentrate on pidgins (Hiri Motu, Pidgin Delaware and Ndyuka-Trio Pidgin); one on a suite of pidgins and creoles (Arabic-based touch languages); one at the query of early pidginization and/or creolization in Swahili; and 5 on bilingual combined languages (Michif, Media Lengua and Callahuaya, and Mednyj Aleut and Ma'a). The aim of this quantity is to aid offset the conventional emphasis on pidgins and creoles that arose as a right away result of touch with Europeans, beginning within the Age of Exploration.

Show description

Read Online or Download Contact Languages: A Wider Perspective (Creole Language Library) PDF

Best language & grammar books

Who's Whose? A No-Nonsense Guide to Easily Confused Words

Who is Whose? is an exciting and simple consultant to the main ordinarily burdened phrases in English this present day, with actual examples of excellent and undesirable utilization to make modifications crystal-clear. The Embarrassment score curious about each one mistake is incorporated, including a proof of why the confusion occurs and the way to prevent it sooner or later.

The Iranian Languages (Routledge Language Family Series)

The Iranian languages shape the key japanese department of the Indo-European staff of languages, itself a part of the bigger Indo-Iranian kin. predicted to have among one hundred fifty and two hundred million local audio system, the Iranian languages represent one of many world’s significant language households. This finished quantity deals an in depth evaluate of the primary languages which make up this staff: previous Iranian, center Iranian, and New Iranian.

Handbook of translation studies

2. variation (by Milton, John), p3-6; three. utilized Translation stories (by Rabadan, Rosa), p7-11; four. Audiovisual translation (by Remael, Aline), p12-17; five. Censorship (by Merkle, Denise), p18-21; 6. kid's literature and translation (by Alvstad, Cecilia), p22-27; 7. Cognitive techniques (by Alves, Fabio), p28-35; eight.

Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese

This ebook is anxious with cross-linguistic distinction of significant grammatical different types in English and chinese language, most crucial but genetically diverse global languages. This genetic distinction has ended in many subsidiary adjustments which are, between different issues, concerning grammar. in comparison with typologically similar languages, cross-linguistic distinction of English and chinese language is more difficult but promising.

Extra resources for Contact Languages: A Wider Perspective (Creole Language Library)

Example text

In general these languages are similar to Motu in having open syllables, five-vowel systems, and consonant systems that differ from it mainly in the number of distinctions made at the alveolar point of articulation. Probably the most extreme cases are to be found in some languages of the Gulf of Papua which do not have contrasts between stops, liquids, and/or nasals. As a result common Motu words like lau "I" or lao "go", dala "road", vanagi "canoe", and lasi "no, not" which contain some of these sounds are generally pronounced as , dana, maragi, and nasi respectively.

1683), who compiled a vocabulary of words and phrases in Pidgin Dela­ ware during his service in New Sweden, 1642-1648, and translated into it an adapted version of Martin Luther's Little Catechism, which he completed in Sweden in 1656. A small book containing the Catechism and vocabulary was published in 1696 for a Swedish Lutheran mission sent out the following year to the former Swedish colony, where it is reported to have been of some use in preaching to local Indians (Campanius 1696; Collijn 1937; Campanius 1938).

Dutton, Tom. 1987. "The Origin of kiki 'to tell a story, yarn' in Police (now Hiri) Motu". Language and Linguistics in Melanesia 15(1-2). 112-24. Voorhoeve. 1974. Beginning Hiri Motu. Canberra: Pacific Linguis­ tics D-24. D. Oram. 1967. Rabia Camp: A Port Moresby migrant settlement {= New Guinea Research Bulletin, No. 14). Canberra: The Australian National University. G. 1896. Grammar and vocabulary of the language spoken by the Motu tribe, New Guinea. ) Sydney: Government Printer. B. Clark. 1930.

Download PDF sample

Rated 4.60 of 5 – based on 28 votes